Színváltás: |
|
G.TIBI | Válasz erre (^) (>) (f) 2007.02.20 20:28:13 (K) 8571. |
Magyar változatával hódít a népszerű Webber-musical A "Volt egyszer egy csapat" magyar verziójának jogát vásárolta meg egy dél-koreai színház. Nagy sikerrel játsszák a Madách Színházban Andrew Lloyd Webber - Ben Elton - Bródy János: Volt egyszer egy csapat (Beautiful Game) című musicaljét. (tavaly novemberben volt a 100. előadás) A darab témája a futball, amely azonban csak apropó a korábbi írországi, de a világ számos országára jellemző értelmetlen, erőszakba hajló politikai megosztottság bemutatására, a békevágy kifejezésére. A mű szerzőinek engedélyével - a világon először kapva erre lehetőséget - Szirtes Tamás saját rendezői koncepciója szerint vihette színre a darabot. Webber arra hatalmazta fel a magyar alkotótársakat, hogy az alapvonalak megtartásával nyelvileg, érzelmileg és a konkrét problémaérzékelés tekintetében teremtsék meg a darab közép-európai változatát. Az együttműködés az ő részéről nemcsak bizonyos módosítások engedélyezését jelenti, hanem újabb zenei hozzájárulást is az új változathoz, olyan számok és zenei megoldások megjelenését a darabban, amelyek vadonatújak. Megjött a válasz Az eredeti mű bemutatásának jogát kérte el tulajdonosától egy dél-koreai teátrum, amelynek a vezetői azt a választ kapták, hogy színre vihetik a darabot - a budapesti változatban. Tehát most először a hazai színháztörténetben "egy magyar szellemi termék" indul világhódító útjára. - Egy magyar színház az angol kultúra egy darabját először Közép-Európa felé közvetítette, hamarosan azonban Ázsiát is meghódíthatja - A bemutató 2007 novemberében lesz a szöuli LG Centerben. A palotának is beillő színház kétezer néző befogadására alkalmas. A dél-koreai színházi szakemberek február végén érkeznek Budapestre, hogy a magyar alkotókkal (Szirtes Tamás rendező, Bródy János, a magyar változat írója, Kentaur díszlettervező és Tihanyi Ákos koreográfus) megbeszéljék a színrevitel részleteit. |
<< 1 >> |
|