Színváltás: |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| cseresznyevirág | Válasz erre (^) (>) (f) 2012.06.03 17:30:08 (V) 22253. |
2. angol nyelvlecke: ![]() ... meg még azt is üzenték a világnak, a "We can work it out" című dalban, hogy: "Life is very short and there's no time for fussing and fighting, my friend." ... ami így hangzik magyarul: Nagyon rövid az élet, nincs idő viaskodásra és veszekedésre, barátom. |
|
| Előzmény: 22252, cseresznyevirág | |
| cseresznyevirág | Válasz erre (^) (>) (f) 2012.06.03 16:27:15 (V) 22252. |
Na jól van, látom, érted a Beatles-ék nyelvét, de azért nem kell úgy felvágni vele! ![]() ![]() ![]() --- Igen, tömören így hangzik a ma is érvényes üzenetük a világnak.
|
|
| Előzmény: 22250, Illésfan | |
| Illésfan | Válasz erre (^) (>) (f) 2012.06.03 13:35:43 (V) 22250. |
Peace & Love! ![]() ![]()
|
|
| Előzmény: 22249, ummagumma | |
| << 1 >> |
|